| Description |
Translation (Rita Seng Mai)
The title of the story I am going to tell you now is 'Nambya and the orphan boy.' Once upon a time, there was an orphan boy who had nowhere to stay and no relatives. He worked for rich people as a cowherd and made a living. One day, one of the male buffaloes from the herd the orphan boy was caring for suddenly died. The owner of the buffaloes knew it was not the orphan boy's fault, but he ill-treated him anyway because he had no parents. He accused the orphan boy, "You killed it! You used your slingshot and killed it!" The orphan boy said, "No, it's not me! I didn't do anything!" But the rich man kept accusing him of killing the buffalo, and the boy denied it, saying he hadn't done anything. They were arguing fiercely over it. The rich man couldn't successfully frame the orphan boy for killing his buffalo. Then he said to the orphan boy, "We can't solve this problem just by arguing against each other. Let's ask for help from someone." The boy said, "Okay. Let's ask someone to solve it." The rich man invited his friends, who were good at speaking and had a close relationship with him. They also decided on a day to discuss this problem. They set a day to solve this problem, with other people there to help them. The rich man asked his intelligent friends who were really good at speaking. But the orphan boy had no one to ask for help. If he did, he would have to give food and alcohol to the people he asked. He couldn't afford to buy food, and no one would help him either. On the designated day, the orphan boy stopped at a crossroads, thinking, "Who should I ask for help?" Nambya saw him and said, "Orphan boy, why are you standing there?" The boy was startled and looked around, and then he saw Nambya. He suddenly remembered, "I have heard that Nambya is very good at speaking and always helps poor orphans like me." Then he told Nambya everything about the problem. Nambya comforted him, "Don't worry. I will help you. But you got there first." Nambya told the boy to go there first. The men on the rich man's side were already there. They were waiting for Nambya, but he didn't show up even after a while. The boy called him to come, but Nambya said, "I will be there soon. I will come." He called for him many times, but he still didn't show up. Then the men on the rich man's side began to get angry. The orphan boy felt sorry, so he went to Nambya again and asked him to go there together. But Nambya said, "I will come." It was already evening, and the time to take the buffaloes home had passed. Only then did Nambya appear, walking slowly with his leg wrapped as if he were hurt. Then the men the rich man had asked for help saw Nambya and said angrily, "Why did you come only now? You made us wait for you all day! Don't you feel sorry at all?" Nambya said, "I know you have all been waiting for me all day, so I ran across the fields to get here as quickly as I could. But unfortunately, I tripped over a sesame plant and fell down. The sesame seeds fell right onto my leg, which made it really hurt. That's why I can't walk. Then I went to look for herbs to treat my injury. I searched across three mountains, and I finally found them and treated my leg. But I still managed to get here, even though I had to walk slowly. Oh my gosh. It hurts." He acted as if he were in terrible pain. They said, "Nambya, why are you lying to us?! That doesn't make sense! How could sesame seeds break your leg? Where have you ever heard that sesame seeds could break a leg? If you are going to lie to us, at least make it believable." Nambya said, "You know that I'm lying to you all, yet you won't admit that you have tried to lie. Where have you ever heard that a slingshot could kill a buffalo? Why don't you show us here that you can shoot the buffalo with a slingshot and kill it?" And he continued, "This is impossible. It's impossible that sesame seeds could have caused my leg injury. Why are you trying to get the orphan boy into trouble? The orphan boy killing the buffalo with the slingshot is impossible! If you still think it's possible, then show us in front of everyone." The men knew it was impossible, so they stayed silent, unsure of how to react.
Transcription (La Ring)
E ya ngai hkai na maumwi gabaw gaw nambya hte jahkrai ma a lam ngu ai re. Moi da ndai jahkrai ma langai mi gaw shi shamyet shingbyi na shara makyin jinghku mung nlu re majaw lu su sahti ni kaw e nga rem chyang na shi na kan bau ai da. Lani mi gaw ndai sahti ni na nga wuhpung jahkrai ma shi rem ai nga hpung kaw na nga wu la kaba gaw jahkring sha akajawng sha dai hku gan si mat ai da. Dai hku ana gan byin nna dai hku si mat rai yang she ndai lu su sahti wa gaw jahkrai ma hpa n di sha si wa re hpe shi atsawm sha chye ai raitim jahkrai ma re majaw shi gaw roi sha dang sha mayu nna she ndai jahkrai ma hpe e ndai "lahpaw hte gap sat kau ya ai re nang lahpaw shinggyin hte gap sat kau ai re" ngu na dai hku tsun shadu rai yang she um.. jahkrai ma gaw "Nre lo ngai hpa ndi ai lo" ngu na kade tsun tim ndai madu wa mung re hkrai hkrai ngu jahkrai ma mung nre ngu rai na she shan lahkawng gaw jahkrai ma gaw ningdang hkrai ningdang ndai lu su wa mung jahkrai ma e.. shi hpe dang hkra hkra e ningdang shi ngap sat dum ai re majaw jahkrai ma wa mung lu su wa hpe dang hkra hkra ningdang ai da. Dan rai na she shi mung jahkrai ma hpe ndang tsun hkraw rai jang she "Humm.. ndai amu gaw an hkawng hkrai tsun hkat yang ngut ai baw nre ndai salang she shaga ga" nga na dai hku ngu jang jahkrai ma mung "E le shaga ga le" ngu na tsun rai yang gaw ndai lu su wa gaw e.. shi a salang ni jinghku ni grai grai ga shaga grai kung ai grai byin ai ni hpe she law law shaga da da. Shaga da rai na gara shani tsun hkat na shan lahkawng gaw nhtoi ni ma jawm kadi da da. Lu su wa hte ndai jahkrai ma gaw nhtoi ma jawm masat kadi da rai...rai yang gaw lu su wa gaw shi hpang maga na salang gaw manu mana ga shaga chye ninghkring ninghkring ni hte jinghku jingyu ni hpe hte shaga da sai da. Jahkrai ma gaw kadai hpe mung nchye shaga. Shaga yang mung ndai lu sha ni tsa chyaru ni mung woi lu woi sha ra rai. Shi gaw dai ni mari jaw na mung nlu woi lu woi sha na mung nlu rai kadai hpe shaga timung kadai mung kam sa ya na mung nrai re majaw shi gaw kadai hpe mung nshaga e rai yang gaw shan kadi da ai nhtoi gaw du mat rai na she lam numshe langai mi kaw shi gaw "Yii.. ngai gaw kadai hpe wa shaga yu na i" ngu na she sumru mau tsap nga yang she nambya gaw "Hey jahkrai ma, dai kaw habaw wa sa mau tsap nga ni" ngu na shaga dat jang she jahkrai ma mung kajawng ai hte rai mada yu yang gaw nambya wa rai taw rai yang gaw shi myit kaw gaw dum dat ai da "Aww n dai nambya ngu gaw, ndai nambya wa gaw ga shaga mung grai ram, e ngai zawn re matsan jahkrai ma ni hpe mung grai kam karum re wa re nga na tsun ai ngai na da ai re" ngu na she shi gaw dai bai dum dat rai na she shi hte ndai lu su wa shan lahkawng gara hku amu rawng hkat ai kaning re lam hpe e nambya hpe azin ayang tsun dan ai da. Tsun dan jang she nambya wa gaw kaja wa "Hey hpa hkum myit ru u dai sha mi gaw nye e sa tsun ya de ga raitim nang shawng sa wa magang ngu" nga na she jahkrai ma hpe shawng sa wa shangun ai da. Rai yang gaw wo ra shaga da ai salang ni gaw la taw nga sai da. Rai yang gaw la she la tim nambya gaw lawan nsa wa ai da. Nsa wa hkraw na jahkrai ma gaw ya sha wa shaga ga raitim "Ya hkan sa wa na nngai, ngai ya hkan sa wa na nngai" dai hku sha ngu dat dat rai kade lang bai sa wo ra lu su wa a salang ni mung nau la jin nna gaw pawt wa ai hte rai na she arr na nna she jahkrai ma mung bai sa tsun timung "E lo ya hkan sa wa na lo, hkan sa wa na lo" sha ngu rai yang gaw shana de maga ndai hkauna galaw ai ni shana de anga lang ten pyi lai wa sai da. Dai shaloi she nambya gaw shi lagaw kaw she hkayawp she hkayawp nna lagaw grai machyi ai wa zawn rai na e lanyan sa wa ai da. Rai jang gaw dai kaw na salang lu su wa shaga da ai Du gyi salang ni gaw nambya hpe she hkap pawt sai da. "Nang gaw kaning rai na ya she sa wa ai. Anhte masha nde hpe nang daini tup e la da shangun ai nang gaw kaning re masha hpa arr na mung nchye" hpa nyar ngu na she shi hpe e yawng yawng hkap araw sai da. Hkap araw rai jang she "E.. ngai mung nanhte la jin na re ngu na she e atin shapun rai na yi yang ka-ang hku kagat lai lawan du mayu na yi yang ka-ang hku kagat lai wa ai ngu yang she chyingnam hpun kaw e lagaw wa ahtu hkra dat nna ndai chyingnam si hkrat wa ahtu jahkrat dat nna she chyingnam si gaw nye lagaw bai wa abrep ya rai na she nra she brep hkra rai wa abrep ya rai na ngai gaw... n mai hkawm mat rai na she atsi bai rawt tam mat wa yang gaw abum masum lai hkra bai hkan tam rai yang she tsam mari atsi lu tam nna she ya ndai atsi ni bai tsi la rai na she tsam mari mi ya she lanyan du ai rai nga n ngai lo aka ka ka, akalaw akalaw" ngu nna she shi gaw kaja nan grai machyi ai wa kaja ja machyi ai wa zawn rai na she dai hku tsun nna dai hku di jang she wo ra lu su wa a Du gyi salang ni gaw "Hey nambya e nang nhpa wa masu nga nta e masu yang mung masha kam hkra masu u le e, chyingnam si wa me nra she brep hkra e.. wa abrep ya ai ngu gaw nang galoi kadai tsun ai na ga ta e, masu yang gaw atsawm masha kam na zawn ngu na she masu u" ngu na she dai hku ngu jang she nambya gaw "E nanhte Du gyi salang ni mung ngai masu ai sha mu nga myit dai, nanghte masu ai gaw kanang tawn na ngu mu ta, e.. nanhte mung e lahpaw shinggyin hte sha mi nga wu la kaba wa shinggyin hte sha e gap yang si lu ai nga gaw nanhte mung gara kaw na ga ai rai, ya yawng mu nga yang kalang bai shinggyin hte kalang bai gap sat dan yu mi le" ngu na tsun jang she "Dai mung nmai byin ai lam re nye na lagaw chyingnam si hte nra she brep hkra abrep ai nmai byin ai hte maren nanhte jahkrai ma hpe e habaw di mayu ai ga rai, jahkrai ma hpe shinggyin lahpaw shinggyin hte sha gap yang nga wu la kaba si ai ngu mung nmai byin ai lam sha re" ngu na she ya mung "nanhte dai re mai byin yang gaw ya yawng mu nga yang gap sat dan yu mi le" ngu jang she wo ra Du gyi salang ni gaw yawng.. hpa mung shanhte myit yu yang mung rai taw nga re majaw hpa mung nchye tsun rai sa yawng mau mahka jawng mat ai da. |