|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1698 |
Ga sadi shadik ai wa (The hunter who keeps his words) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-1699 |
Grai maji ai lauban wa (The stingy rich man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2019-03-14 |
View
|
| KK1-1700 |
Gwi hte lapu a lam (The dog and the snake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-1701 |
Dusat ni hkawhkam lata ai lam (Animals that elected a king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-1702 |
Dumsu hpyi sha mayu ai baw nu n rawng ai jahkyawn ni a lam (Fool wolves who want to eat the skin of a cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-09 |
View
|
| KK1-1703 |
Nga wulawng kata na shan nga (The deer that entered into a cattle house) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-1704 |
Sharaw hte brangtai (The tiger and the rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1705 |
Shata a lam (The moon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-05 |
View
|
| KK1-1706 |
Shu ningbaw lata ai lam (Frogs that asked for their leader) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-1707 |
Hkangse kaba a lam (The rabbit and the alligator) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|