|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-2416 |
Rai chywi la hte sha lawa a lam (Tailor and man-eating man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-09 |
View
|
| KK1-2417 |
Sadi n dung ai patsip a lam (Dishonest bat) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-22 |
View
|
| KK1-2418 |
Sharaw hte nga rem brang a lam (Tiger and cattle herder boy) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2419 |
Shu na hpang hte shu manang ni (Deaf frog) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-09 |
View
|
| KK1-2420 |
Nawng lut mare hta kawa nhtang hku tu mat ai lam (Why bamboo in Indaw Lake grew opposite) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-12-30 |
View
|
| KK1-2421 |
U tu baw hkyeng mat ai lam (Why the blue-throated barbet has a red head) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-07-15 |
View
|
| KK1-2422 |
Bainam hpe mu yang gwi ni wau ai lam (Why dogs bark when they see goats) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2423 |
Bawnu sahte brangtai hte n hkru ai hkanghkyi a lam (Rich rabbit and bad lion) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2424 |
Brangtai hte lapawp gat shingjawng ai lam (Rabit and snail that had a race) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|
| KK1-2425 |
Bungli shakut ai ndigram a lam (Hard-working spider) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|