|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-2426 |
Hkawhkam wa hte hpaji grai rawng ai dingla na kasha a lam (King and clever boy) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|
| KK1-2427 |
Hkungrang u tsawm ai lam hte u hka chyang ai lam (Beautiful hornbill and black crow) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|
| KK1-2428 |
Hpun chye dingla lahkawng hte nat num (Woodcutter and spirit girl) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|
| KK1-2429 |
Jangwawm si hte duyin si a lam (Pineapple and durian) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|
| KK1-2430 |
Myitsu ai lapu kasha a lam (Clever snake boy) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2431 |
Nyan n rawng ai langda a lam (Fool eagle) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|
| KK1-2432 |
Sharawng ateng apang byin mat ai lam (Why tigers are spotted) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2433 |
Grai gumrawng ai shu kanu hte shi a kasha ni (Haughty frog mother and her children) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|
| KK1-2434 |
U hkan nu ni hte wa hkan nu ni a lam (Bird family and pig family) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2435 |
Wa hpa majaw rawng katut mat ai lam (Why pigs are penned up) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-11 |
View
|