|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK2-0020 |
Mahkri a lam (Pickled bamboo sprouts) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-05 |
View
|
| KK2-0021 |
Majap hte jap htu (Chili and Jap htu) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-05 |
View
|
| KK2-0022 |
Naw hpu a lam (Fermented soy bean) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-05 |
View
|
| KK2-0023 |
Hpalap (Tea) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-13 |
View
|
| KK2-0024 |
Yi hkyen sha ai lam (Slash and burn agriculture) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2020-09-30 |
2021-09-02 |
View
|
| KK2-0025 |
Jum shayit (Hot mineral spring) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-30 |
View
|
| KK2-0026 |
Bum ga na dusat a lam (Animals in the mountain) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-06 |
View
|
| KK2-0027 |
Sharaw hte masha (Relationship between tiger and human) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-15 |
View
|
| KK2-0028 |
Marang shaga ai lam (Praying for rain) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-02 |
View
|
| KK2-0029 |
N-goi la tum gaw n kaja ai kumla (Rainbow as a bad sign) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-15 |
View
|