|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0440 |
Tsi sarama (The ghost nurse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-26 |
View
|
| KK1-0441 |
Shingkri u a lam (The black drongo bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-26 |
View
|
| KK1-0442 |
Shachyen shaga ai lam (The greeting style of the Kachin people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-13 |
View
|
| KK1-0443 |
Wunpawng sha ni hkungran ai lam (The marriage of the Kachin people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-09-24 |
View
|
| KK1-0445 |
Jahki hkyeng mat ai lam (Why the color of the deer's body is red) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-01 |
View
|
| KK1-0446 |
Myit kaja ai magwi (The kind elephant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-09 |
View
|
| KK1-0447 |
Nat ni kaji dwi hpe hpai ai lam (The old man carried by spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-30 |
View
|
| KK1-0448 |
Lagawn ai yan la (The lazy couple) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-07 |
View
|
| KK1-0449 |
Hkanghki hte brangtai (The lion and the rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-09 |
View
|
| KK1-0450 |
Nat shayi sha hte jahkrai ma (The spirit girl and the orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-07-23 |
View
|