|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0541 |
Myit su ai jahkrai ma a lam (The well-mannered orphan boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-06 |
View
|
| KK1-0542 |
Sadi Dung Ai Jaugawng (The Hunter Who Kept His Promise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-05-04 |
View
|
| KK1-0543 |
Nampan gawm hte shabrang ma a lam (The Boy and the Flower Pots) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0544 |
Si du tam ai lam (The man who was looking for a grim reaper) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-08-30 |
View
|
| KK1-0545 |
U Jing Ling (The Jing Ling honeysucker) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-04 |
View
|
| KK1-0546 |
Matsan ai dinggai yan dingla (The poor old man and woman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-20 |
View
|
| KK1-0547 |
Hpa n ra ai wa a lam (When you say it's alright, it's alright) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0548 |
Jahkrai ma ni hte la law ma ni a lam (The orphan and the bullies) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-25 |
View
|
| KK1-0549 |
Mang Bya hte adwi a lam (The old woman and her grandchild Mang Bya) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-04 |
View
|
| KK1-0550 |
Num sha masum a lam (The three girls) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-20 |
View
|