|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0633 |
Japan amyu tai wa ai lam (The origin of Japanese) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0634 |
Kanu kawa n lu mat ai jahkrai ma (The orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-05 |
View
|
| KK1-0635 |
Kawa dingla bungli n lu galaw mat nna n kam bau mat ai la (The bad son who did not take care of his old father) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0636 |
Matsan ai La Ran a lam (The poor La Ran) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0637 |
Madu jan kaja hte madu jan n kaja (The good wife and the bad wife) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0638 |
Madu jan lahkawng lu ai wa hte jahkrai ma (The orphan and the man who got two wives) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0639 |
Nat jahkrit ai la (The man surprised by spirits) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0640 |
Nambya a maumwi (The liar Nang Bya with notes) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-06-06 |
View
|
| KK1-0642 |
Nga chyu dut sha ai Gala (The Indian who sells milk) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0643 |
Matsan ai num kaja (The poor girl) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|