|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0754 |
Matsan ai kahpu kanau (Origin of the Nsu Nat spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0755 |
Chyahkyawn hte hkam hkam u (The wolf and the Hkam Hkam bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-0756 |
Nga masum a lam (The three fish that believe in the luck, strength and intelligence) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-17 |
View
|
| KK1-0757 |
Kaw si ai brang tai masum a lam (The three hungry rabbits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-21 |
View
|
| KK1-0758 |
Gaya n chye ai hpaga la a lam (The shameless trader) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0759 |
Num lahkawng lu ai la (The man with two women) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0760 |
Gwi rung n tu mat ai lam (How dogs lost their horns) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-22 |
View
|
| KK1-0761 |
Hkaipyek ni hka hpung yawt chye wa ai lam (Small duckling which wants to be bigger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-23 |
View
|
| KK1-0762 |
Grai tsawra ai sumtsaw 2 a lam (The girl who died of longing for her boyfriend) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0763 |
Dumsi brung a lam (The porcupine quill) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|