|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0970 |
Sut gan garan ai lam (Apportioned Share of the Heritage) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-05 |
View
|
| KK1-0971 |
Woi Maidut (The naughty monkey who imitated others) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-14 |
View
|
| KK1-0972 |
Myit san seng ai ma a lam (The innocent child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-14 |
View
|
| KK1-0973 |
Nang Bya hte baren (Nang Bya and the dragon); Shu hte nga a lam (The frog and the buffalo) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-14 |
View
|
| KK1-0974 |
Ndang num ni hte agyi Lahpai La (Lahpai La and the spirit died in childbirth) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0975 |
Nyau hte nga kanu a lam (The cat and the mother cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-01 |
View
|
| KK1-0976 |
Sadi n dung ai manang jan (The tiger and the girl) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0977 |
Wa hte gwi a lam (The pig and the dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-01 |
View
|
| KK1-0978 |
Woi hkawhkam a lam (The king of monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0979 |
Woi hte taukawk (The monkey and the turtle) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-03 |
View
|