|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1096 |
Woi maw ai lam (The drunk monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-24 |
View
|
| KK1-1097 |
Bainam hte gwi lagu ai la a lam (The goat and the dog that stole foods) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-09 |
View
|
| KK1-1098 |
Dinggai hte dingla (The old man and the old woman) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-1099 |
Ga n chye shaga ai kasha a lam (The dumb child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-27 |
View
|
| KK1-1100 |
Grai lagawn ai hte yup chyu yup ai la a lam (The lazy man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1101 |
Grai tsaw ra ai du magam yen la (The chiefs who loved each other) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1102 |
Gaida Nta Damya Shang Ai Lam (The Robbers Who Entered a Widow’s House) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-09-13 |
View
|
| KK1-1103 |
Htingbu nta na ni hpe mayu da shangun ai la a lam (Why we need to know our neighbors) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1104 |
Jahkrai ma hte wa ndu (The orphan and the wild boar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1105 |
Kasha kru lu ai hkaida jan (The widow and her six children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-19 |
View
|