|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-2080 |
Myi n mu lahkawng na lam (Blind men) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-07-02 |
View
|
| KK1-2081 |
Shan nga hte nga (The Deer and the Cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-21 |
View
|
| KK1-2082 |
Shu Hte Sharaw (The Frog and the Tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-23 |
View
|
| KK1-2083 |
Ukasha langai a lam (Chick) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-14 |
View
|
| KK1-2084 |
Bu hkawm ai la hte ma marun (Twins named by the spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-07-02 |
View
|
| KK1-2085 |
Manang lu ra ai (Why we have to have friends) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2023-08-07 |
View
|
| KK1-2086 |
Num kaba hte num kaji (Dog boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-07-02 |
View
|
| KK1-2087 |
U-galang mun (Eagle hair) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-14 |
View
|
| KK1-2088 |
Woi a bawng ban malap (Monkey that forgets putting head) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-14 |
View
|
| KK1-2089 |
U ra hte jahkyawn (The clever rooster and the fox) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2023-02-07 |
View
|