|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0343 |
Kanu na ga n madat ai u kasha a lam (The bird child who did not listen to his mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-17 |
View
|
| KK1-0344 |
Kanu sanghpaw si lagu ai lam (The mother who stole papayas) with Englsih translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-17 |
View
|
| KK1-0345 |
Myit su ai ma a lam (The clever child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-27 |
View
|
| KK1-0346 |
Num bai la ai lam (The widower and his sons) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-27 |
View
|
| KK1-0347 |
Dusat hkawhkam aya tak kau ai lam (Losing a chance to become a king of all animals) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-06 |
View
|
| KK1-0348 |
Bau lagu ai myi di langai a maumwi (The blind man who stole a drum) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-25 |
View
|
| KK1-0349 |
Myit magaw ai hte myit malang ai (The honest and the dishonest) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-27 |
View
|
| KK1-0350 |
Woi hte hkanse a lam (The monkey and the alligator) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-11-06 |
View
|
| KK1-0351 |
Jahtawng htu ai lam (The naming ceremony) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-05 |
View
|
| KK1-0352 |
Du bawng bawng ai la a lam (The old man with a lump) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-17 |
View
|