|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0433 |
Dumsi hte brangtai shingjawng hkat ai lam (The race between the porcupine and the rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-07 |
View
|
| KK1-0434 |
Ga n madat ai kasha (A naughty boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-11 |
View
|
| KK1-0435 |
Anhte gaw jadip jahpang lu ai amyu re (Jadip Jahpang) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-06 |
View
|
| KK1-0437 |
Law hpa ai num (An old woman who was too greedy to be a baby) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-01 |
View
|
| KK1-0438 |
Hkaji ai lam (The white horse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-26 |
View
|
| KK1-0439 |
Bai sa paw ai ma a lam (Reincarnation) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-0440 |
Tsi sarama (The ghost nurse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-26 |
View
|
| KK1-0441 |
Shingkri u a lam (The black drongo bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-26 |
View
|
| KK1-0442 |
Shachyen shaga ai lam (The greeting style of the Kachin people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-13 |
View
|
| KK1-0443 |
Wunpawng sha ni hkungran ai lam (The marriage of the Kachin people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-09-24 |
View
|