|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0701 |
Nau n mai yup ai lam (Why it is not good to sleep too much) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0702 |
Yawng hta n-gun ja ai ngu n mai tsun ai lam (Why it is not good to be haughty) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0703 |
U hka hte Tawt Hkang a lam (Why the crow became black and doesn't get along with the Tawt Hkang bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-10 |
View
|
| KK1-0704 |
Magwi hte shinggyim masha (The elephant and the man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0705 |
Num la ai lam (The Kachin marriage) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-20 |
View
|
| KK1-0706 |
Num yaw ai lam (The survey for marriage) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2018-03-20 |
View
|
| KK1-0708 |
Gumwoi ga (The jester) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-20 |
View
|
| KK1-0709 |
Nang Bya hte la law yen nau ni a lam (Nang Bya and the bullies) with notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-19 |
View
|
| KK1-0710 |
Si mayu ai wa gaw si n si mayu ai wa gaw si (The man who wants to die do not die and the man who does not want to die dies) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-20 |
View
|
| KK1-0711 |
Langu hpun gara hku byin wa ai (The origin of the banana) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-03-29 |
View
|