Recordings at Gabmadzung, twentyone stories in the style of myths and stories of spirits (dzob mamafe), true stories (dzob nidzin) and of stories about people (garagab a dzob)Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story
Recordings at Gabsonkeg, fifteen songs in the style of laments (med a dzon), songs and dances after a fight (med a gom) and songs and dances after a fight, day or night, with drums, conch shell and spears, men and women (med a tir).
Sixteen songs, melodies and dances in the style of laments (med a dzon), songs and dances after a fight (med a tir, med a gom) and after the killing of a man (med maga)
Structure:
0. "Name of the song" - Translated name/theme of the song - Style of the
Recordings at Gabmadzung, twenty stories of myths and stories of spirits (dzob mamafe)
Structure:
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin
Recordings at Gabsonkeg, twenty-four songs and stories in the style of songs and stories about fights and wars (dzob a tir)
Structure:
0. "Name"/Translated name/theme of the story/song - Narrator