|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-2232 |
Gwi shana myi mu ai (Why dogs can see at night) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-07 |
View
|
| KK1-2233 |
Hkindu pu pu jang (When the thatch blooms) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-26 |
View
|
| KK1-2234 |
Jahkan kanu a lam hkawm (Mother crab who taught the baby crab how to walk) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-26 |
View
|
| KK1-2235 |
Jahkrai ma bungli tam (Orphan looking for a job) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-25 |
View
|
| KK1-2236 |
Jahpawt jau jau kasha ni hpe yup jasu ai hkaida jan langai (Widow who wakes up her children early in the morning) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-07 |
View
|
| KK1-2237 |
Kahtawng langai kaw mi n mu ai hpe ma rem shangun ai (Blind babysitter) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-25 |
View
|
| KK1-2238 |
La langai kasha masum hpe hkin htawng jaw da ai (A Man Who Gave His Inheritance to His Three Sons) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-25 |
View
|
| KK1-2239 |
Nai lap hta hka ru bun yu mu (Pouring water on the yam leaves) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-15 |
View
|
| KK1-2240 |
Sut su ai wa sut te te matsan ai wa ga tsan le le (Rich man and poor man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2020-09-30 |
2026-02-25 |
View
|
| KK1-2242 |
U tu amu lu ndum (The blue-throated barbet who would not work) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-02-25 |
View
|