|
20141027a
|
The crab and the rat |
View
|
|
20141028a
|
Talking to children |
View
|
|
20141028b
|
How to make laplap and catch fish |
View
|
|
20141029a
|
On the bus |
View
|
|
20141030a
|
Growing manioc |
View
|
|
20141031a
|
Understanding language without speaking it |
View
|
|
20141105a
|
Endu nursery rhymes |
View
|
|
20141105b
|
Drying kava |
View
|
|
20141105c
|
Making natangura |
View
|
|
20141105d
|
Preparing meat |
View
|
|
20141105e
|
The lost boy |
View
|
|
20141105f
|
Volcano Tour |
View
|
|
20141105g
|
Endu kindy nursery rhymes |
View
|
|
20141106a
|
Making mats |
View
|
|
20141106b
|
Washing ngangae |
View
|
|
20141106c
|
Mothers chatting |
View
|
|
20141106e
|
The rat and the kingfisher |
View
|
|
20141106f
|
Where yam comes from |
View
|
|
20141106g
|
Custom story |
View
|
|
20141106h
|
James Cook on Ambrym |
View
|
|
20141106i
|
Using coconut milk |
View
|
|
20141106j
|
Making mats |
View
|
|
20141107a
|
Endu Kindy |
View
|
|
20141107b
|
The snake mother |
View
|
|
20141107c
|
Chatting over natangura |
View
|
|
20141107d
|
Bible translation |
View
|
|
20141107e
|
Building a house |
View
|
|
20141107f
|
Chatting over natungura part 2 |
View
|
|
20141107g
|
How to build a house |
View
|
|
20141107h
|
Endu Vatlongos |
View
|
|
20141107i
|
Custom song |
View
|
|
20141110a
|
Sand drawing |
View
|
|
20141116a
|
Bible translation |
View
|
|
20141116b
|
Sunday lunch |
View
|
|
20141117a
|
The history of Mele Maat |
View
|
|
20141117b
|
History of Mele Maat |
View
|
|
20141119a
|
Mama's market nonsense songs |
View
|
|
20141119b
|
Mama's market story |
View
|
|
20141119c
|
Mama's market interviews |
View
|
|
20141119d
|
Mama's market interview 2 |
View
|
|
20141119e
|
Mama's market hymn |
View
|
|
20141119f
|
Mama's market hymn in English |
View
|
|
20141119g
|
Mama's market hymn |
View
|
|
20141119h
|
Mama's market nursery rhyme |
View
|
|
20141121a
|
History of Mele Maat - Epi |
View
|
|
20141125a
|
Complex verbs, Bislama elicitation |
View
|
|
20141127a
|
Vanuatu C&B |
View
|
|
20141127b
|
Fundraising |
View
|
|
20141127c
|
Bislama verb elicitation |
View
|
|
20141127d
|
Vanuatu cut and break |
View
|
|
20141205a
|
Complex verbs, Bislama |
View
|
|
20141208a
|
A trick on Tongoa |
View
|
|
20141208b
|
Frog story |
View
|
|
20141211a
|
Sewing machine |
View
|
|
20141212a
|
The boy and his grandfather |
View
|
|
20141212b
|
Sand drawing |
View
|
|
20141212c
|
Game |
View
|
|
20141212d
|
Sand drawing about a stone |
View
|
|
20141212e
|
Story about a stone |
View
|
|
20141212f
|
The hen and the bush turkey |
View
|
|
20141212g
|
Three ways to prepare laplap simboro |
View
|
|
20141212h
|
Frog story |
View
|
|
20141212i
|
Bislama verb elicitation |
View
|
|
20141212j
|
Vanuatu C&B |
View
|
|
20141212k
|
Story about a hammock |
View
|
|
20141212l
|
Sand drawing about twins |
View
|
|
20141212m
|
Sand drawing |
View
|
|
20141212n
|
The boy and his grandfather |
View
|
|
20141212o
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20141213a
|
Chatting about natungura |
View
|
|
20141213b
|
Making a palm mat |
View
|
|
20141213c
|
Making string drawings |
View
|
|
20141215a
|
How to fish |
View
|
|
20141215b
|
The volcanic eruption of 1950 |
View
|
|
20141215c
|
How to make a mat |
View
|
|
20141215d
|
How to grow watermelons |
View
|
|
20141215e
|
How to prepare copra |
View
|
|
20141215f
|
Football commentary |
View
|
|
20141216a
|
Story about birds |
View
|
|
20141216b
|
Story from Tanna |
View
|
|
20141216c
|
Discussion about the importance of custom stories |
View
|
|
20141216d
|
A story from Toak |
View
|
|
20141216e
|
Story about a crab |
View
|
|
20141216f
|
Custom story from Tanna |
View
|
|
20141216g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20141216h
|
Preparing crabs |
View
|
|
20141218a
|
Memories of World War Two |
View
|
|
20141218b
|
Custom song |
View
|
|
20141218c
|
History |
View
|
|
20141218d
|
How to build a canoe |
View
|
|
20141218e
|
The history of Bethel's new Church |
View
|
|
20141218f
|
A mission to Santo |
View
|
|
20141218g
|
How the gospel came to Moru |
View
|
|
20141219a
|
Introduction to a custom wedding |
View
|
|
20141219b
|
Rat and crab |
View
|
|
20141219c
|
How the rat got its tail |
View
|
|
20141219d
|
Magic dwarves in the bush part one |
View
|
|
20141219e
|
Custom story about a dwarf |
View
|
|
20141219f
|
Custom wedding ceremony |
View
|
|
20141219g
|
Wedding speech |
View
|
|
20141219h
|
Magic dwarves in the bush part two |
View
|
|
20141220a
|
History of the gospel in Utas |
View
|
|
20141220b
|
A family history |
View
|
|
20141220c
|
A life's work |
View
|
|
20141220d
|
The pigeon and the heron |
View
|
|
20141220e
|
A story about birds |
View
|
|
20141220f
|
Working as a nurse in the 1950s |
View
|
|
20141220g
|
An allegory about birds |
View
|
|
20141222a
|
String drawings |
View
|
|
20141222b
|
String drawings |
View
|
|
20141222c
|
String drawing of a bushnut |
View
|
|
20141223a
|
Song about 1964 |
View
|
|
20141223b
|
Story about 1964 |
View
|
|
20150118a
|
Frog story |
View
|
|
20150118b
|
Being a Sunday School teacher |
View
|
|
20150129a
|
Chatting in the kava bar |
View
|
|
20150129b
|
Introduction in the kava bar |
View
|
|
20150129c
|
Selling laplap |
View
|
|
20150212a
|
Sociolinguistic survey questionnaire |
View
|
|
20150213a
|
Sociolinguistic survey questionnaire |
View
|
|
20150216a
|
Sociolinguistic survey questionnaire |
View
|
|
20150219a
|
Custom marriage |
View
|
|
20150219b
|
Life history |
View
|
|
20150219c
|
Football commentary first half |
View
|
|
20150219d
|
Football commentary second half |
View
|
|
20150219e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150219f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150219g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150219h
|
Custom marriage part 2 |
View
|
|
20150220a
|
Austronesian Elicitation |
View
|
|
20150223a
|
Working at the airport |
View
|
|
20150223b
|
Chat |
View
|
|
20150225a
|
Austronesian Elicitation |
View
|
|
20150225b
|
Catching a flying fox |
View
|
|
20150225c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150225d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150225e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150225f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150226a
|
Recent earthquake |
View
|
|
20150226b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150226c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150227a
|
Non-contiguous SVC dependencies |
View
|
|
20150227b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150227c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150227d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150227e
|
Family worship |
View
|
|
20150227f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150228a
|
Non-contiguous SVC dependencies |
View
|
|
20150228b
|
Vanuatu Megapode |
View
|
|
20150228c
|
Sharp-tailed Sandpiper |
View
|
|
20150228d
|
Eastern Barn Owl |
View
|
|
20150228e
|
Red-flanked Lorikeet |
View
|
|
20150228f
|
Taveak land |
View
|
|
20150228g
|
Shark Sand Drawing |
View
|
|
20150228h
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150228i
|
Detailed consent |
View
|
|
20150228j
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150301a
|
Obituary |
View
|
|
20150301b
|
Bible story: creation |
View
|
|
20150301c
|
How to garden |
View
|
|
20150301d
|
Making furniture |
View
|
|
20150302a
|
Endu and the volcanic explosion of 1950 |
View
|
|
20150302b
|
The formation of the islands |
View
|
|
20150302c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150302d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150302e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150302f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150302g
|
Endu and the 1950 volcanic explosion part 2 |
View
|
|
20150302h
|
Endu and the volcanic explosion part 3 |
View
|
|
20150303a
|
Endu Bislama Verb Elicitation |
View
|
|
20150303b
|
Endu Cut and Break |
View
|
|
20150303c
|
Endu Austronesian |
View
|
|
20150303d
|
Breadfruit |
View
|
|
20150303e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150303f
|
Cleaning kava |
View
|
|
20150303g
|
Women's work |
View
|
|
20150303h
|
Recent volcanic eruption |
View
|
|
20150303i
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150303j
|
Endu SVC dependencies |
View
|
|
20150303k
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150303l
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150303m
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150303n
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150303o
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150304a
|
Kingfisher and hermit crab |
View
|
|
20150304b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150304c
|
Story about a little boy |
View
|
|
20150304d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150304e
|
The snake that turned into a coconut |
View
|
|
20150304f
|
The forbidden stream |
View
|
|
20150304g
|
Custom story |
View
|
|
20150304h
|
Custom story |
View
|
|
20150305a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150305b
|
The snake's daughters |
View
|
|
20150305c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150305d
|
Old woman curses her grandchild |
View
|
|
20150305e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150305f
|
Chief's Day |
View
|
|
20150305g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150305h
|
Blackbirding |
View
|
|
20150305i
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150305j
|
An unusual name |
View
|
|
20150305k
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150305l
|
An edible flower |
View
|
|
20150305m
|
Custom story |
View
|
|
20150305n
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150306a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150306b
|
Endu subordinate verbs |
View
|
|
20150307a
|
Subordinate verbs |
View
|
|
20150307b
|
Subordinate verbs |
View
|
|
20150309a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150309b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150309c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150309d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20150310a
|
Recent earthquake |
View
|
|
20150310b
|
Market in Ulei |
View
|
|
20150310c
|
Custom story |
View
|
|
20150310d
|
The hermit crab and the swordfish |
View
|
|
20150310e
|
History of Ulei |
View
|
|
20150310f
|
The bug and the ant |
View
|
|
20150310g
|
1951 |
View
|
|
20150310h
|
1951 |
View
|
|
20150410a
|
Cyclone Pam in Penat |
View
|
|
20150413a
|
Baby Pam |
View
|
|
20150413b
|
Cyclone Pam in Pamal |
View
|
|
20150414a
|
Cyclone Pam in Endu store |
View
|
|
20150414b
|
Cyclone Pam Endu |
View
|
|
20150415a
|
Rescue of a baby during cyclone Pam |
View
|
|
20150419a
|
Cyclone Pam in Mele Maat |
View
|
|
20150419b
|
Work |
View
|
|
20150419c
|
Cyclone Pam in houses in Mele Maat |
View
|
|
20150419d
|
Cyclone Pam in Moru |
View
|
|
20150419e
|
Cyclone Pam in a house near Mele Maat |
View
|
|
20161022a
|
Unknown words |
View
|
|
20161022b
|
Bislama elicitation Qs 1-37 |
View
|
|
20161025a
|
Bislama elicitation Qs 38-59 |
View
|
|
20161025b
|
Grammaticality Qs1-35 |
View
|
|
20161025c
|
Grammaticality Qs36-125 |
View
|
|
20161101a
|
Bislama elicitation Qs 9, 32, 37 |
View
|
|
20161101b
|
Grammaticality Qs 125-166 |
View
|
|
20161102a
|
Bislama elicitation Qs 56-58 |
View
|
|
20161102b
|
Grammaticality Qs 127-147 |
View
|
|
20161102c
|
Intuitions Q1-28 |
View
|
|
20161104a
|
Intuitions Qs 29-61 |
View
|
|
20161108a
|
Bislama elicitation |
View
|
|
20161111a
|
Bislama elicitation Qs 60-61 |
View
|
|
20161111b
|
Grammaticality Qs 1-83 |
View
|
|
20161113a
|
Making laplap |
View
|
|
20161113b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161113c
|
Making laplap with a shell |
View
|
|
20161113d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161115a
|
Grammaticality Qs 84-166 |
View
|
|
20161115b
|
Intuitions Qs 1-24 |
View
|
|
20161116a
|
Intuitions Qs25-61 |
View
|
|
20161118a
|
Dual and Paucal subject prefixes elicitation |
View
|
|
20161121a
|
Subject prefixes and past tense |
View
|
|
20161121b
|
Paradigm 'ha' |
View
|
|
20161216a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161216b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161222a
|
Traditional cooking |
View
|
|
20161222b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161223a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161223b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161223c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161223d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161223e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20161223f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170111a
|
Paradigm 'ha xul' |
View
|
|
20170111b
|
Bislama Elicitation Qs 1-25 |
View
|
|
20170111c
|
Bislama Elicitation Qs 26-65 |
View
|
|
20170111d
|
Grammaticality Qs1-116 |
View
|
|
20170112a
|
Grammaticality Qs 117-172 |
View
|
|
20170112b
|
Intuitions Qs 1-30 |
View
|
|
20170112c
|
Intuitions Qs 31-62 |
View
|
|
20170112d
|
Paradigm 'anien' |
View
|
|
20170112e
|
How to swing on vines |
View
|
|
20170113a
|
Paradigm 'ti' |
View
|
|
20170114a
|
Toak and Tongoa |
View
|
|
20170114b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170114c
|
The lost boy |
View
|
|
20170114d
|
The little boy who lied |
View
|
|
20170114e
|
Detailed Consent |
View
|
|
20170115a
|
Finding a snake |
View
|
|
20170116a
|
Paradigm 'hol' |
View
|
|
20170116b
|
Rain song |
View
|
|
20170116c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170116d
|
Detailed consent |
View
|
|
20170116e
|
Internet consent |
View
|
|
20170117a
|
Paradigm 'hos' |
View
|
|
20170117b
|
Word Stress |
View
|
|
20170117c
|
Paradigm 'var' |
View
|
|
20170117d
|
Bislama Elicitation |
View
|
|
20170117e
|
Grammaticality |
View
|
|
20170117f
|
Grammaticality |
View
|
|
20170118a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170118b
|
Paradigm 'hut' |
View
|
|
20170118c
|
Circumcision speeches |
View
|
|
20170119a
|
Bislama Elicitation |
View
|
|
20170119b
|
Grammaticality |
View
|
|
20170119c
|
Grammaticality |
View
|
|
20170119d
|
Speaker Intuitions |
View
|
|
20170119e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170119f
|
Education |
View
|
|
20170119g
|
The monkey and the turtle |
View
|
|
20170119h
|
The pigeon and the black ant |
View
|
|
20170119i
|
How the flying fox got its wings |
View
|
|
20170119j
|
How to make a fan |
View
|
|
20170119k
|
Paradigm 'hui' |
View
|
|
20170120a
|
Intuitions |
View
|
|
20170120b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170120c
|
Reading using a kindle |
View
|
|
20170121a
|
A new roof |
View
|
|
20170122a
|
The cat and the rat |
View
|
|
20170122b
|
A story about birds |
View
|
|
20170122c
|
A hymn |
View
|
|
20170124a
|
Circumcision ceremony |
View
|
|
20170124b
|
Circumcision speech |
View
|
|
20170125a
|
The boy who got eaten by a devil |
View
|
|
20170125b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170125c
|
Detailed consent |
View
|
|
20170126a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170126b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170126c
|
A journey to North Ambrym |
View
|
|
20170126d
|
Detailed Consent |
View
|
|
20170126e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170126f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170127a
|
Story about the volcano |
View
|
|
20170127b
|
Detailed Consent |
View
|
|
20170127c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170127d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170215a
|
Paradigm 'ammei' |
View
|
|
20170216a
|
Paradigm 'huii' |
View
|
|
20170216b
|
Bislama elicitation |
View
|
|
20170216c
|
Grammaticality |
View
|
|
20170216d
|
Grammaticality |
View
|
|
20170216e
|
Speaker Intuitions |
View
|
|
20170216f
|
Bislama elicitation |
View
|
|
20170216g
|
Grammaticality |
View
|
|
20170216h
|
Grammaticality |
View
|
|
20170216i
|
Speaker Intuitions |
View
|
|
20170216j
|
Speaker Intuitions |
View
|
|
20170217a
|
The seven brothers and the reflected fruit |
View
|
|
20170217b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170217c
|
The four Unus |
View
|
|
20170217d
|
The rat and the turtle |
View
|
|
20170217e
|
The Unus |
View
|
|
20170217f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170217g
|
Kava at Sunset Nakamal |
View
|
|
20170217h
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170217i
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170217j
|
Beach Bar Utas |
View
|
|
20170218a
|
Paradigm 'hus' |
View
|
|
20170218b
|
Working on a ship |
View
|
|
20170218c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220a
|
1951 |
View
|
|
20170220b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220c
|
Church history of Pamal |
View
|
|
20170220d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220e
|
How the volcano moved to Lopevi |
View
|
|
20170220f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220g
|
The origin of the volcano |
View
|
|
20170220h
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220i
|
The girl who fell in a hole |
View
|
|
20170220j
|
Volcano 1951 |
View
|
|
20170220k
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220l
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220m
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220n
|
Funerals |
View
|
|
20170220o
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170220p
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170221a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170221b
|
How dwarves count |
View
|
|
20170221c
|
The helpful crab |
View
|
|
20170221d
|
Sanddrawing |
View
|
|
20170221e
|
The rat's boy |
View
|
|
20170221f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170221g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170222a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170222b
|
The dwarf who ate birds |
View
|
|
20170222c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170222d
|
The volcano pig of Lopevi |
View
|
|
20170222e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170222f
|
The snoring volcano shell |
View
|
|
20170222g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170222h
|
On a ship during cyclone Uma |
View
|
|
20170222i
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170222j
|
Speaker Intuitions |
View
|
|
20170222k
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170222l
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170223a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170223b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170223c
|
Detailed Consent |
View
|
|
20170224a
|
Working in Tourism |
View
|
|
20170224b
|
Making laplap |
View
|
|
20170224c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170224d
|
Making kava for a fundraiser |
View
|
|
20170224e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170224f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170229d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170304a
|
A tour of the garden |
View
|
|
20170304b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170315a
|
Healthy food |
View
|
|
20170315b
|
Working as a kindergarten teacher |
View
|
|
20170315c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170320a
|
Working as a nurse |
View
|
|
20170320b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170322a
|
QVParadigms mus - pesis |
View
|
|
20170322b
|
QVParadigms pesis - pos |
View
|
|
20170322c
|
Basic word order |
View
|
|
20170323a
|
Miscelleneous Grammar |
View
|
|
20170323b
|
QVParadigms: sohuk - tak |
View
|
|
20170323c
|
QVParadigms: tasau - tal |
View
|
|
20170323d
|
QVParadigms: tal - tapas |
View
|
|
20170324a
|
Adverb word order: kestang |
View
|
|
20170324b
|
QVParadigms: ras - tetep |
View
|
|
20170324c
|
Adverb 'mun' |
View
|
|
20170324d
|
QVParadigms: tevi - tis |
View
|
|
20170324e
|
QVParadigms: titi - tun |
View
|
|
20170324f
|
Adverbs: Ngamu and tuei |
View
|
|
20170324g
|
QVParadigms: hon - hue |
View
|
|
20170324h
|
QVParadigms: huu - hukis |
View
|
|
20170324i
|
QVParadigms: hukis - huluei |
View
|
|
20170325a
|
QVParadigms: hulut |
View
|
|
20170325b
|
QVParadigms: hup - kes |
View
|
|
20170325c
|
Adverb 'pupu' |
View
|
|
20170325d
|
QVParadigms: ammei - hov |
View
|
|
20170325e
|
Adverb 'sumok' |
View
|
|
20170325f
|
QVParadigms: ha - hat |
View
|
|
20170326a
|
Invariant transitive verbs |
View
|
|
20170326b
|
Adverbs: Vari and nogonoh |
View
|
|
20170326c
|
Adverb 'mu' |
View
|
|
20170326d
|
QVParadigms: he - hei |
View
|
|
20170326e
|
QVParadigms: heiling - hit |
View
|
|
20170326f
|
QVParadigms: hit - hol |
View
|
|
20170326g
|
Adverb 'tavatang' |
View
|
|
20170326h
|
Adverb 'maxani' |
View
|
|
20170326i
|
Adverb 'tang' |
View
|
|
20170326j
|
QVParadigms: kat - kiles |
View
|
|
20170326k
|
QVParadigms: kipas - kutaxol |
View
|
|
20170327a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170327b
|
Word Stress |
View
|
|
20170327c
|
QVParadigms: lil - main |
View
|
|
20170329a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170329b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170329c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170330a
|
Pam Kindy, Moru |
View
|
|
20170330b
|
2sg bound object |
View
|
|
20170330c
|
Adverbs: tama and tuei |
View
|
|
20170330d
|
Adverbs: taxeak and vuteili |
View
|
|
20170330e
|
QVParadigms: sapuiteh - soh |
View
|
|
20170330f
|
QVParadigms: tup - vo |
View
|
|
20170330g
|
Adverbs: tamu, ngamu |
View
|
|
20170330h
|
QVParadigms: vohon - xan |
View
|
|
20170330i
|
Adverbs: tuok, mok |
View
|
|
20170330j
|
Story about a little rat |
View
|
|
20170330k
|
Story about a hermit crab |
View
|
|
20170331a
|
Penapo Kindy |
View
|
|
20170331b
|
The fat baby's escape |
View
|
|
20170331c
|
The rail and the rat |
View
|
|
20170331d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170331e
|
Detailed Consent |
View
|
|
20170331f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170331g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170331h
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170401a
|
Paradigm 'stal' |
View
|
|
20170401b
|
Apprehensive aspect |
View
|
|
20170401c
|
Quotative SVCs |
View
|
|
20170401d
|
QVParadigms: anien - xorev |
View
|
|
20170401e
|
QVParadigms: xot - xuxo |
View
|
|
20170401f
|
Detailed Consent |
View
|
|
20170401g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170401h
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170406a
|
Education and employment |
View
|
|
20170406b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170406c
|
Autobiography |
View
|
|
20170406d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170406e
|
Life |
View
|
|
20170406f
|
Detailed Consent |
View
|
|
20170406g
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170411a
|
Apprehensive in verbal combinations |
View
|
|
20170411b
|
QVParadigms: mak-maru |
View
|
|
20170411c
|
QVParadigms: mas - mohoe |
View
|
|
20170411d
|
QVParadigms: momoli - murul |
View
|
|
20170411e
|
QVParadigms: posou - sav |
View
|
|
20170412a
|
An introduction |
View
|
|
20170412b
|
An introduction |
View
|
|
20170412c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170412d
|
Cyclone Cook |
View
|
|
20170412e
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170413a
|
Education in Mele Maat |
View
|
|
20170413b
|
Land in Mele Maat |
View
|
|
20170413c
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170413d
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20170413e
|
Running a business |
View
|
|
20170415a
|
Miscellaneous grammar |
View
|
|
20180728a
|
Autobiography of the Pastor's Wife |
View
|
|
20180728b
|
Autobiography |
View
|
|
20180801a
|
SVC Judgements |
View
|
|
20180801b
|
Control and morphological moods |
View
|
|
20180801c
|
Complex adverb phrases |
View
|
|
20180801d
|
Adverb positions 'xos' |
View
|
|
20180801e
|
Adverb positions 'kamanon' |
View
|
|
20180801f
|
Subordination, auxiliaries, unusual verbs |
View
|
|
20180801h
|
Transitive negation 'hipasi'-'huvi' |
View
|
|
20180810a
|
Kauatani Custom Village, introduction |
View
|
|
20180810b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20180811a
|
Kauatani custom dance |
View
|
|
20180812a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20180812b
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20200115a
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200115b
|
Education survey |
View
|
|
20200115c
|
Education survey |
View
|
|
20200116a
|
The 2019 earthquake in Pamal |
View
|
|
20200116b
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200116c
|
Learning Vatlongos |
View
|
|
20200116d
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200116e
|
Lisepsep numbers |
View
|
|
20200116f
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20200116g
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200116h
|
Working in the church |
View
|
|
20200117a
|
Sociolinguistic survey |
View
|
|
20200117b
|
Earthquake in Pamal |
View
|
|
20200117c
|
The parrot and the flying fox |
View
|
|
20200117d
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200117e
|
Asu xal mai |
View
|
|
20200117f
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200117g
|
The eagle and the turtle |
View
|
|
20200117h
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200117i
|
Earthquake in Moru |
View
|
|
20200117j
|
Education survey |
View
|
|
20200118a
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200118b
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200118c
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200118d
|
Education survey |
View
|
|
20200118e
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200118f
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200118g
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200119a
|
Education survey |
View
|
|
20200122a
|
Education survey |
View
|
|
20200122b
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|
|
20200122c
|
Sociolinguistic survey and education survey |
View
|